[PDF][PDF] Measuring the cognitive effort of literal translation processes

M Schaeffer, M Carl - Proceedings of the EACL 2014 Workshop …, 2014 - aclanthology.org
It has been claimed that human translators rely on some sort of literal translation
equivalences to produce translations and to check their validity. More effort would be …

Why translation is difficult: A corpus-based study of non-literality in post-editing and from-scratch translation

M Carl, MJ Schaeffer - Hermes, 2017 - research.cbs.dk
The paper develops a definition of translation literality that is based on the syntactic and
semantic similarity of the source and the target texts. We provide theoretical and empirical …

The translation process-interplay between literal rendering and a search for sense

S Tirkkonen-Condit, J Mäkisalo… - Across Languages and …, 2008 - akjournals.com
This research focuses on the type and proportion of the revisions made by translators during
target text production. Eighteen professional translators used the keyboard logging software …

Information and entropy measures of rendered literal translation

M Carl - Explorations in empirical translation process research, 2021 - Springer
The definition and effect of translation literality (word-for-word translation, as opposed to
sense-for-sense translation) have been a topic in translation studies for very many years …

[PDF][PDF] Measuring cognitive translation effort with activity units

M Schaeffer, M Carl, I Lacruz… - Proceedings of the 19th …, 2016 - aclanthology.org
Despite the increased quality of Machine Translation output, human interaction will remain a
crucial activity to guarantee the quality of the final translation products. Human-computer …

[PDF][PDF] Hyter: Meaning-equivalent semantics for translation evaluation

M Dreyer, D Marcu - Proceedings of the 2012 Conference of the …, 2012 - aclanthology.org
It is common knowledge that translation is an ambiguous, 1-to-n mapping process, but to
date, our community has produced no empirical estimates of this ambiguity. We have …

[PDF][PDF] On the systematicity of human translation processes

M Carl, B Dragsted, AL Jakobsen - … de Tralogy, Paris, le 3 mars …, 2011 - aclanthology.org
While translation careers and the translation profession become more globalised and more
technological, we are still far from understanding how humans actually translate and how …

[PDF][PDF] Correlating translation product and translation process data of professional and student translators

M Carl, M Buch-Kromann - … of the 14th annual conference of the …, 2010 - aclanthology.org
The paper presents an exploratory study of the translation processes for 12 student and 12
professional translators. We relate properties of the translators' process data (eye …

Comparing machine translation and human translation: A case study

L Ahrenberg - RANLP 2017: The First Workshop on Human-Informed …, 2017 - diva-portal.org
As machine translation technology improves comparisons to human performance are often
made in quite general and exaggerated terms. Thus, it is important to be able to account for …

Intellingo: An intelligible translation environment

S Coppers, J Van den Bergh, K Luyten… - Proceedings of the …, 2018 - dl.acm.org
Translation environments offer various translation aids to support professional translators.
However, translation aids typically provide only limited justification for the translation …